Translation of "can convince" in Italian


How to use "can convince" in sentences:

There must be some way I can convince you to write a blog for the "Spectator."
Ci deve essere un modo per convincerti a scrivere un blog per lo Spectator.
See if his eyes can convince you of the truth.
Vedete se i suoi occhi vi convincono del vero.
He can convince anyone he's someone else, but never himself.
Può convincere gli altri che è diverso, ma mai se stesso.
And no one, not you, not even me can convince him otherwise.
E nessuno, né tu né io può convincerlo del contrario.
If you can do this, then you can convince anyone that you belong here.
Se lo farai, riuscirai a convincere tutti che sei una reginetta.
Now you'll be lucky if I can convince the Council to spare your life.
Ora sarai fortunata se potrò convincere il consiglio a risparmiarti la vita.
I know there's no way I can convince you this is not one of their tricks but I don't care.
So che non posso convincerti che questo non è uno dei loro trucchi ma non m'interessa.
Keep her alive till you can convince her that rapist marrow and rapist-enabling marrow work just as well as the unleaded stuff.
Tenetela in vita finche' non la convincete che il midollo di uno stupratore e quello di una copri-stupratore funzionano tanto quanto quelli "senza piombo".
Are you confident you can convince him?
Avete un ascendete tale da convincerlo?
So unless you can convince him to booty bump...
Quindi, a meno che tu non lo convinca a tirarne un po'...
I may have a buyer and I think I can convince him to make an offer that would allow you to walk away debt free.
dovrei avere un compratore, e penso di poterlo convincere a fare un'offerta che ti consentirebbe di toglierti tutti i debiti.
You're done unless you can convince us that you are telling the truth now.
Sei finita a meno che tu, ora, non riesca a convincerci che stai dicendo la verita'.
All that matters is if they can convince a jury you are.
Gli basta convincere una giuria che lo sei.
Psych eval... then therapy, then... hope to God I can convince the judge I'm a changed woman.
Valutazione psicologica... Poi terapia, dopo... sperare di poter convincere il giudice che sono cambiata.
Only a king can convince her to help us.
Solo un re può convincerla ad aiutarci.
I bet we can convince others of the cabinet to do the same thing.
Scommetto che potremmo convincere altri membri del gabinetto a farlo.
Well, perhaps I can convince you to make our problems your own.
Bene, forse posso convincerti a rendere tuoi i nostri problemi.
And I think I can convince them to let you out.
E credo di poterla fare uscire di qui.
All right, I don't agree with restraining people any more than you do, but let's just find them first, see if we can convince them to do what's best for the whole base.
Va bene, non mi piace immobilizzare le persone almeno quanto a te, ma per prima cosa troviamoli, e vediamo se possiamo convincerli a fare cio' che e' meglio per l'intera base.
I'm certain I can convince a judge to issue a subpoena on the grounds that you weren't their legitimate spiritual advisor.
Sono certo che posso convincere un giudice di emettere un mandato di comparizione per i motivi che non eri il loro consigliere spirituale legittimo.
Think maybe I can convince my guys to roll by.
Penso di poter convincere i miei ragazzi a venire.
Elvis will become a ward of the state unless you come forward and you can convince them into giving him to you.
Lo Stato si prendera' Elvis... A meno che tu non ti faccia avanti e li convinca ad affidarlo a te.
Perhaps you can convince yourself that there is scant difference between good and evil, but I know better.
Forse potete convincere voi stessa che ci sia poca differenza tra il bene e il male, ma io so la verita'.
If you can convince the rest of them to volunteer, great, but what if you can't?
Se riesci a convincere gli altri ad offrirsi volontari, perfetto... Ma se non ci riuscissi?
You set cities on fire and watch innocent people burn, so you can convince governments to join an intelligence network you've paid for.
Appiccichi il fuoco alle città e vedi gli innocenti bruciare. da convicere i governi a unirsi alla rete di intelligence di cui tu hai pagato.
If you can convince me to be a silent princess with just a hundred words, imagine how many millions you can convince with this book.
Se le bastano cento parole per convincermi di essere una principessa silente, immagini quanti milioni di persone potrebbe convincere con questo libro.
Or maybe you can convince Frazier to throw you a bone.
O magari puoi convincere Frazier a lanciarti un osso.
But if I can convince you, will you represent her?
Ma se riesco a convincere te, accetterai di rappresentarla?
25 for vehicular homicide if they can convince the jury you had motive.
25 per omicidio stradale se convincono la giuria che aveva un movente.
If we can get Harry to convince Grodd that he's Wells, that he's his father, maybe we can convince him to let Caitlin go.
Se Harry riuscisse a convincere Grodd di essere il vero Wells, suo padre, forse potremmo convincerlo a liberare Caitlin.
"And the very idea that he can convince the world that he is, in fact, carrying with him a secret."
"E nell'idea stessa che egli, in effetti, - "portj con sé un segreto."
You can convince me to do anything.
Puoi convincermi a fare di tutto.
What makes you think I can convince her?
Cosa ti fa credere che io possa convincerla?
There's no way we can cover all those trucks at once, even if I can convince someone that I'm right.
Non c'e' modo di controllarli tutti allo stesso tempo, anche se riuscissi a convincere qualcuno che ho ragione.
Maybe we can convince her to write something a bit more personal.
Forse potremmo convincerla a scrivere qualcosa di più personale.
We can get our clients into a room together, you can tell them you were wrong, and we can convince them back into a merger.
Possiamo riunire i nostri clienti in una stanza, puoi dire loro che ti sbagliavi, e possiamo convincerli a riconsiderare una fusione.
I'm gonna talk to Walter again and see if I can convince him to help you.
Parlerò con Walter, forse riuscirò a convincerlo ad aiutarti. Buona fortuna.
You really believe that these women can convince themselves that they can fall in love with men like this?
Credi davvero che queste donne possano autoconvicersi che potranno innamorarsi di uomini come questi?
But maybe others can convince them.
Ma forse gli altri possono convincerli.
At least until you guys can convince my highly uncooperative alter ego to 'fess up to where I-- or...he hid the white oak stake.
Almeno finche' non riuscite a convincere il mio alter ego decisamente poco collaborativo a confessare dove io o... lui ha nascosto il paletto di quercia bianca.
If I can convince them that I've cured you, they'll be forced to release you.
Se riesco a convincerli di averla fatta guarire, saranno costretti a rilasciarla.
People can convince themselves they love a painted rock.
L'amore... Siamo convinti di poter amare una roccia dipinta.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads.
se lanciassi una moneta un centinaio di volte, e se mi fosse permesso trattenere il risultato la metà delle volte, allora potrei convincervi che ho una moneta con due teste.
1.1069250106812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?